![]() |
||
Acadian Genealogy The True Acadian Period: 1604-1755 |
||||||||||||||||||||||
CENSUS
RECORDS
Microfilm containing a copy of Acadian censuses (C-2572) can be found at the Public Archives of Canada. It contains the 1671, 1686, 1693, 1695, 1698, 1700, 1701, 1703, 1707, 1714, 1732, and 1752 censuses. You may want to borrow a copy through interlibrary loan or purchase your own copy. Once Acadia become 'permanantly' British in 1713, the only list of Acadians done by the government was the one done by Winslow in 1755 of Acadians deported at Grand Pre. Certain areas did conduct censuses. The remaining French territory of Ile Royale and Ile Saint-Jean did have several censuses. There were heads of family censuses done in Ile Royale in 1713, 1715, 1716, 1717, circa 1720, 1724, 1726, and 1734. There were heads of family censuses done in Ile Saint-Jean in 1728, 1730, 1734, and 1735. Nominal censuses were also taken for Ile Royale (1749) and Ile Saint-Jean (1752). The 1752 Ile Saint-Jean census was published in the Report Concerning Canadian Archives for the Year 1905, Vol. 2 (Ottawa, 1906). It was reprinted by Rene Babineau in the book Voyage du Sieur de La Roque. Dave Hunter of PEI's The Island Register has recently put the Isle St. Jean part of the census on-line (and in English). As with any census, there will be errors and omissions. Please be aware of this. Ages were often an approximation. Names sometimes took on different forms. Sometimes a person might go by a middle name or nickname (dit). Sometimes a person would take on another name, based on where they were from, their job, a friend's name, etc. One case in which this happened is with Emmanuel Hebert, son of Etienne & Marie Gaudet. He was sometimes called Manuel. Some of his descendants used the name Hebert dit Manuel (ie. Jean Hebert dit Manuel). Somewhere down the line, some of his descendants used the Manuel and just disregarded the Hebert part. Bob Quintin wrote a book on the subject, The "Dit" Name: French-Canadian Surnames -- Aliases, Adulterations, and Anglicizations in 1993. It covers 33,000+ dit names. It also talks about how some French names were turned into their English equivalents ... LeBlanc became White, Doiron became Gold, etc. |
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
Copyright © 1997-09 Tim Hebert |
||||||||||||||||||||||