Acadian festivities unite
scholars
Academic ties forged at worldwide reunion
By Coleman Warner, The Times-Picayune,
8/15/99
|
LAFAYETTE -
Yves Cormier stood in a quiet university hallway last week clutching a
copy
of "Dictionnaire du Francais Acadien" and feeling very much like a father
holding his newborn child for the first time.
"Ten years of study," said Cormier, a lexicographer of Acadian ancestry
who grew up in New Brunswick. "It's so good to see it ending at some
point."
The 37-year-old author's appearance at the University of Southwestern
Louisiana in Lafayette -- along with a box-load of the newly published
Acadian-French dictionary -- at a two-week Acadian world reunion helped
mark a kind of new beginning for scholars who study the experience of
French people who trace their roots to the old Acadie region, now part
of
Nova Scotia.
Amid the hubbub of family reunions and concerts staged during the Congres
Mondial Acadien, scholars from south Louisiana, Canada and France met
and agreed to pursue their study of Acadian history, language, folklore
and
literature in tandem, even across thousands of miles.
"This has been wanting to happen for a long time," said Barry Ancelet,
a
USL professor of French and a Cajun activist. "It's absolutely one of the
most exciting things I've seen in my life. I'm like a kid with a new toy
here."
While it attracted little fanfare, the gathering of academics may prove
to be
one of the most enduring features of world reunion festivities that end
today
with a star-filled concert at the Cajundome in Lafayette. Cajun musician
and
poet Zachary Richard will host the 7 p.m. concert, and more than 6,000
tickets, available through Ticketmaster, had been sold by Friday.
Overall attendance estimates from dozens of events across the region aren't
yet available, but organizers say the Congres Mondial made history by
bringing together Acadian relatives and fostering close ties between French
communities in Canada, France and the United States. Despite oppressive
heat, many family reunions attracted between 500 and 1,000 people, in some
cases exceeding the number expected.
Acadian scholars fashioned a document from their hopes.
A cooperative agreement was signed Friday by representatives of USL, the
University of Moncton in New Brunswick and the University of Poitiers in
France.
The Moncton university has a leading Acadian genealogy research center
and was central to an Acadian world reunion held in New Brunswick in
1994. The French university is located in a region that was a key source
of
French families that migrated to eastern Canada in the 1600s.
USL boasts a Francophone studies program that blends academic disciplines
and, in its Center for Louisiana Studies, maintains a large colonial records
collection important to studies of Acadians' migration to Louisiana.
Thousands of French Acadians were rounded up and deported by the British
in 1755, and many eventually found a new home in the south Louisiana
wilderness. The large Louisiana branch of the Acadian community later
would be labeled Cajun.
While navigating different decision-making bureaucracies may be
complicated, the cooperative venture could lead to exchange programs for
graduate students, sharing of research and possibly joint writing projects
by
professors who use the Internet to trade ideas and book drafts, scholars
said.
Research in three countries can assist with as lofty a goal as curbing
measures against minority ethnic groups, said USL history professor Carl
Brasseaux, who has published two well-known books on Acadian and Cajun
history.
"We're looking at the long-term consequences of ethnic cleansing," he said.
"First and foremost is to try to keep history from repeating itself."
Distributed by the Montreal publisher Fides, the dictionary of Acadian
French is a long-held dream of Cormier, who remembers being chided in
school in Moncton when he used terms familiar to the Acadian community
but no longer found in French dictionaries.
He set out to define and give historical background on thousands of words
commonly used across France centuries ago but that now are heard mostly
among Acadian descendants. He wants to celebrate and preserve old
French words such as "boucane" and "pilot," which mean, respectively,
smoke and small mound.
"Today, there's very few things that Acadians can unite with," he said.
"We
don't have territory; we don't have political power. We have one thing:
the
language."
So far, the 450-page dictionary is published only in French, a fact that
Cormier worries will limit its use among Louisiana Cajuns, many of whom
are no longer fluent in the language.
Even as Cormier identifies the linguistic threads that bind the Acadian
community, Gerald Leblanc is fascinated by how Acadian enclaves differ.
A
poet and novelist, Leblanc, who was representing the Moncton publisher
Perce-Neige, attended this week's gathering of scholars to talk about
Acadian literature and keep an eye out for Louisiana talent.
In a collection it calls "Acadie Tropicale," Perce-Neige has published
books
of poetry by Louisianians Deborah Clifton, Ancelet (under the name Jean
Arceneaux) and Zachary Richard. Leblanc said he loves how Cajun writers
are influenced by a vastly different set of ingredients, from the hot weather
to zydeco music to spicy food.
"While we have common traits, what's interesting is how we are different.
I
can't come here and talk about winter for three hours," he said with a
laugh.
"Geography influences the way you're going to look at the world." |